Перевод "Adobe Photoshop" на русский

English
Русский
0 / 30
Adobeсаман
Произношение Adobe Photoshop (эдоуби фоутеушоп) :
ɐdˈəʊbi fˈəʊtəʊʃˌɒp

эдоуби фоутеушоп транскрипция – 31 результат перевода

I put the picture in my pocket and took it...
When I got back to the office, I put the pictures in Adobe Photoshop.
They, they were different ears.
Я положил фото в карман и унёс его.
Когда я вернулся в офис, я загрузил фото в Adobe Photoshop.
Это были разные уши.
Скопировать
I put the picture in my pocket and took it...
When I got back to the office, I put the pictures in Adobe Photoshop.
They, they were different ears.
Я положил фото в карман и унёс его.
Когда я вернулся в офис, я загрузил фото в Adobe Photoshop.
Это были разные уши.
Скопировать
Just get the transcript.
Oh, Phillips just released a recordable CD and Adobe added some cool stuff to this thing called Photoshop
So...
Просто возьми стенограмму.
Phillips только что выпустили записываемый CD, а Adobe добавили что-то классное к штуке под названием Photoshop.
Так что...
Скопировать
Good, firm grip. I like that.
- This is a damn nice adobe.
- Thank you, Bernie.
Хорошее, крепкое рукопожатие.
Мне это нравится.
Что ж, это чертовски хороший дом!
Скопировать
It is supposed to be a decaying Cambodian temple at the end of the river where the character of Willard will confront Kurtz.
Dean Tavoularis, the production designer, is orchestrating the construction of the temple out of dried adobe
There were 600 people working on this thing.
Оно будет обветшалым камбоджийским храмом у истоков реки, где герой Уилларда столкнется с Курцем.
Дин Тавуларис, наш инженер-технолог, управляет строительством храма из высушенных глиняных блоков по 300 фунтов каждый.
На строительстве храма работали 600 человек.
Скопировать
We're going over a bridge
There's the photo shop
A noodle shop, and we go straight?
Поедем через мост.
Вон фотомастерская.
Заведение с лапшой, потом прямо?
Скопировать
Jake!
That's Adobe Walls there.
Need to get us out of this lightning.
Джейк!
Там Эдоби Уоллс.
Надо убираться отсюда.
Скопировать
He did, didn't he?
The Photo Shop
I found Tomoko dead here.
Он всегда играл там ...
Заказ на печать фотографий
Я нашла Томоко лежащей здесь.
Скопировать
Hi!
I went by the photo shop. Take a look.
Here is a mockup of our card.
Привет!
Я зашла в фотолабораторию, посмотри-ка.
Это макет нашей открытки.
Скопировать
But that's okay.
Because I'm on my way to buy some Photoshop software and a stack of gay porn.
That's right.
Но ничего.
Я как раз хотел установить себе Фотошоп и прикупить гей-порно.
Вот именно.
Скопировать
So if you could just slip me someone else's test results, I can make my own.
I got Photoshop for Christmas.
Oh, come on.
Так что если вы одолжите мне чей-нибудь готовый тест, я его сделаю сама.
Мне подарили "Фотошоп".
Да ладно вам.
Скопировать
Wrap me in bark, fill me with sap and tell me where to stand.
What if he wants to photoshop a picture of you with your arm around him and slap it on a billboard that
- The river zen...
Завернешь меня в кору, наполнишь меня соком и скажешь, где мне встать.
А если он сделает в "фотошопе" картинку где ты его обнимаешь, и прилепит ее на билборд, возвышающийся над городом?
- Река Дзен...
Скопировать
- It's his wife.
They're separated, but he didn't want to Photoshop her out if you're not interested.
They are in Hawaii.
- Это его жена.
Они живут отдельно, но он не стал ее ретушировать в "Рhоtоshор" если ты не заинтересуешься.
Это они на Гавайях.
Скопировать
And the red wolf is gone
One morning they searched his adobe
He disappeared without even a word
И красный волк ушел,
Одним утром они искали его
Он исчез, не сказав ни слова,
Скопировать
I see. I see.
I refuse to rise to the bait. the most recent pictures of Mars issued by NASA were tweaked polo- Photoshop
exactly.
Аа... понятно.
Я на это не клюну! "Нью Сайентист" пишет, что последние снимки Марса, выпущенные НАСА, - ...были подправлены...
...с помощью фильтров и, верно, Фотошопа.
Скопировать
I'm a green person.
I build adobe homes, solar homes.
I'm a contractor back home, too, but it's so hard for a small minority to make it, but...
Я за экологию яростный борец.
У себя на родине я строю экологически чистые солнечные дома.
Это непростая задача, ведь нас слишком мало.
Скопировать
-I borrowed it to reactivate it.
Sorry, I couldn't wipe the idiot grin off your face in Photoshop.
We have a situation.
Я взял его, чтобы активировать заново
Извини, я не смог исправить твою идиотскую рожу на этой фотке даже в "Фотошопе"
У нас кое-что случилось.
Скопировать
Thanks, Mike.
It's just photoshop.
Look here.
Спасибо, Майк.
Это всего лишь фотошоп.
Посмотрите-ка.
Скопировать
When it comes to babies, women are crazy.
I'm gonna Photoshop a basketball into her hand and Photoshop you out!
Everybody's gonna think my baby can dunk.
Когда намечаются дети, женщины шизеют.
Извини, можешь подержать ее вон там?
Все подумают, что моя девочка умеет забрасывать.
Скопировать
At least Emery's mom got some good pictures.
She said she could always photoshop out his anguish.
Hey, how come you helped me, even though I totally ignored your advice?
По крайней мере, мама Эмери сделал пару удачных снимков
Она сказал, что отфотожопит муку в его глазах
А почему ты помогла мне, хотя я проигнорировал твой совет?
Скопировать
mistakes.
You don't get happy accidents in Photoshop.
So let me show you around the room, and behind you over there is our biggest enlarger.
ошибки.
Вы не получите удачные случайности в фотошопе.
Итак, позвольте показать вам все в этой комнате, и там позади вас наш самый большой увеличитель.
Скопировать
Alright, fine! You know what I'm gonna do, Kyle?
I'm gonna go home and photoshop the picture so that it is your face with Butters wiener in his mouth
And if any of you say anything to anybody, I'll simply show them the picture of Kyle.
Ты знаешь, что я собираюсь сделать, Кайл?
Я собираюсь пойти домой и отфотошопить ту фотографию так, что это будет твоё лицо с Баттерсовским членом во рту!
И если кто-то из вас скажет кому-либо, я просто покажу им эту фотографию Кайла.
Скопировать
You kiddin'?
They could whip up some bad Photoshop poster in an afternoon. They do it all the time.
I should have brought it downstairs with me last night.
Выбор есть.
Сляпают что-нибудь в фотошопе за пол дня Обычная практика соединят две морды
Надо было мне вчера прихватить с собой
Скопировать
Didn't say three, did I ?
But I'm sort of an expert at Photoshop.
So it turned out fine in the end.
Я ведь не сказал три.
Но я кое-что понимаю в Фотошопе.
И закончил к концу дня.
Скопировать
Uh, Kinko's?
Photoshop?
What, do you think they really blew up the "Death Star"?
А Кинко'с?
Фотошоп?
Ты что думаешь, они и впрямь взорвали "Звезду смерти"?
Скопировать
I don't understand.
It's a bold move to Photoshop yourself into a picture with your girlfriend and her kids on a ski trip
But then again, Michael's a bold guy.
Я не понимаю.
Это смелый ход, вмонтировать себя через Photoshop в фото своей девушки и её детей, снятого во время путешествия с их настоящим отцом.
Но опять-таки, Майкл смелый парень.
Скопировать
He'll ruin our holidays.
Maybe we could do something on Photoshop.
That's too long. It's their responsibility.
Он испортит нам все выходные.
Может, мы сможем что-нибудь сделать в фотошопе.
Это слишком долго, и на их ответственности.
Скопировать
! - Seagulls.
You know, you give a television technician Photoshop...
Did they steal food out of the hands of the enemy soldiers so they'd starve to death? Is it like parrots in the Eiffel Tower?
Чайки?
Вам предоставили телевизионный фотошоп...
Они воровали еду из рук у вражеской армии, и те умирали от голода?
Скопировать
I can't rest, I don't work. That's not the reason.
Slave in that photo shop again?
Shall I drive?
У меня не отдых, у меня нет работы.
Горишь вернуться в свою фотолабораторию?
Хочешь, я поведу?
Скопировать
Guys, I don't know if I made it clear, but I don't want any sex offenders in our Parks catalog.
Okay, I will Photoshop his face.
Can you Photoshop your life with better decisions, Jerry?
Ребята, не знаю, четко ли я это пояснила, но я не хочу никаких сексуальных правонарушений в нашем каталоге.
Ладно, я отфотошоплю его лицо.
Можешь отфотошопить решения своей жизни на решения получше, Джерри?
Скопировать
I need to find a job.
I don't want to hang around in this photo shop.
As you wish.
Мне надо найти работу.
Не буду же я торчать в этой фотолаборатории.
Как хочешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Adobe Photoshop (эдоуби фоутеушоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Adobe Photoshop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдоуби фоутеушоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение